Web de modelismo / Air, land & sea modeling site

Submarino chino Clase Kilo – PLA Kilo Class submarine (Hobby Boss 1/350)

revisión de la maqueta
kit review

 


EL BUQUE – THE  SHIP

Los submarinos de la Clase Kilo entraron en servicio en Rusia en los años 80. Son sumergibles convencionales de propulsión diésel-eléctrica dotados de una única hélice a popa. Los modelos más recientes son el denominado Tipo 877EKM y el más moderno Tipo 636. Desplazan un máximo de 3.900 toneladas a plena carga sumergidos y su armamento estándard, que varía en algunos países, consiste en 6 tubos lanzatorpedos de 533 mm. dotados de 18 torpedos o 24 minas. Además, cada sumergible posee un tubo lanzamisiles con capacidad para 6 misiles superficie-aire Strela-3 o Igla. Esta clase de submarinos se ha exportado a China, India, Iran, Argelia, Polonia y Rumanía. Actualmente Rusia posee unos 24. El Tipo 877EKM es una modificación del diseño básico con capacidad bivalente antisubmarina y antibuque.

The submarines of the Kilo Class first entered service with the Russian navy in the 1980s. They are conventional types fitted with diesel-electrical propulsion and only one propeller astern. The most recent derivatives are the Type 877EKM and the more modern Type 636. The Kilo Class submarine displaces up to 3,900 tons at full load submerged and its standard armament consists of 6 533mm torpedo launchers with a suit of 18 torpedoes or 24 mines. Each submarine also has a launcher for 8 Strela-3 or Igla surface-to-air missiles. The type has been exported to China, India, Iran,Algeria, Poland and Romania. Nowadays the Russian navy still has around 24 of them. The Type 877EKM is the most successful variant within the Class being designed for both the anti-submarine and anti-surface ship roles.

HISTORIA – HISTORY:
Clase Kilo – Kilo Class


LA MAQUETA – THE KIT

Esta maqueta la monté en tres ratos. Va de caja y sin complicaciones. Como ya escribí en la revisión de la misma, es ideal por precio, calidad y sencillez para cualquiera que le guste el tema. Tras mucho darle vueltas, al final decidí hacer un submarino chino, más que nada por llevar la contraria (todo quisque lo suele hacer ruso). En cualquier caso pocas son las diferencias visibles entre uno y otro. Los rusos suelen llevar pintada una línea blanca coincidente con la línea de flotación e igualmente de blanco el perfil de las ventanas de la vela así como los faros de navegación a babor y estribor de la misma. He leído que la armada china tiene dos submarinos 877EKM comprados a Rusia y otros diez más al menos del Modelo 636 (un Kilo mejorado). Están desplegados a razón de 8 en la Flota del Mar Oriental y 4 en la del Mar del Sur. No hay ninguno en la Flota del Mar del Norte. Esto sobre el papel, pero dado el hermetismo de las autoridades, y más en asuntos de defensa, vaya usted a saber.

I built the kit in just three afternoons. Just an OOB build with no troubles. As I wrote in my inbox review, price, quality and ease of assembly make it ideal for those who like the subject. After some toing and froing, I decided to paint my sub as belonging to the Chinese navy just because most modellers usually build theirs as Russian subs. In any case the external differences between them are only a few. Russian 877s sport a white line matching the waterline all along their hulls. Also the sail windows and sidelights have their frames painted white. I read that the Chinese navy bought two 877EKM from Russia and other ten subs of the Model 836 (an improved Kilo). Eight of them are in service with the East Sea Fleet and the remaining four seem to be deployed with the South Sea Fleet. There seems to be no subs belonging to the North Sea Fleet. This may sound convincing but given the secrecy of Chinese authorities, still more on defence matters, things can be completely different.


MONTAJE – ASSEMBLY

El encaje de la vela y los timones es simplemente perfecto y en el casco un poco menos porque en la proa queda una separación mínima debido a su perfil redondeado. Nada del otro jueves, cualquiera puede lidiar con eso con ayuda de gomas y pinzas de sujeción. Inspeccionando exhaustivamente el casco, se aprecian un par de tenues marcas de eyector por la parte exterior, casi imperceptibles. Cuestión de rellenarlas con una capita de Mr Surfacer y repasar con lija fina.

The fitting of the sail and the rudders is simply perfect but the hull halves do not fit so good in the bow because of the rounded shape. Anyone can cope with it with the help of clamps and elastic bands. On close inspection there are a couple of very slight sink marks on one of the hull bottom sides. Almost imperceptible, but there they are. I just used a thin layer of Mr Surfacer putty and a smooth sandpaper to fill them.

La maqueta lista para pintar. Sólo quedan por pegar los distintos sensores y antenas de la torre y la hélice. Los timones de inmersión de proa los muestro desplegados. El mecanizado del casco tan sólo supuso enmasillar la línea de pegado de las dos mitades del casco y reinscribir con la ayuda de una cuchilla las líneas verticales completas de la estructura bajo la línea de flotación, así como el sonar bajo la proa. El montaje es muy sencillo y cómodo.

The kit ready for paint. There are only the sensors and aerials in the sail and the propeller to be added. The bow diving rudders are shown extended. The work in the hull was only a question of sealing both halves with putty and reinscribing the vertical lines under the waterline lost after sanding as well as the sonar under the bow. Assembly was really easy and smooth.


PINTURA – PAINTING

Escogí pinturas de Gunze para realizar la base. Para evitar que la parte superior del casco quede “negro-grillo”, hay que mezclar con gris más o menos claro al gusto. Mezclé H2 con el gris medio H68, y aún así el tono es demasiado oscuro. Debemos considerar que los tonos se oscurecerán irremediablemente con los tratamientos posteriores, por eso quizá sea mejor pasarse un poco de claro que no lo contrario.

La mitad inferior del casco lleva una mezcla de H3, H47 y H24, o sea rojo matizado con rojo casco y naranja. Añadiendo a la mezcla algo más de naranja y con una disolución alta, aerografié líneas verticales en el casco siguiendo las líneas de cuadernas (casi imperceptibles en las fotos) y en los planos de cola.

I chose Gunze paints for the base coat. To avoid painting the upper hull in “cricket-black”, some mix with light or medium grey should be added to the black colour. Considering that colours will become darker after the weathering process, it is advisable to get a lighter hue than the opposite. The bottom hull half was painted with a mixture of H3, H47 and H24, that is, red with a hull red and orange hue. Adding more orange to the mix I airbrushed a very thin layer to the hull following the rib lines (almost invisible in the pics) and the rear diving rudders.

Las ventanas de la vela y las luces de posición las pinté en color gris muy claro y diluido de Vallejo. Para añadir una mota de color, pinté las fundas protectoreas de los periscopios en azul grisáceo. Estas fundas a menudo se ven cuando el submarino navega en superfice con los periscopios izados.

The sail windows and position lights were painted using a very light grey from Vallejo. To add a speck of colour I painted the protecting covers in the periscopes. This protection is usually seen when the submarine is sailing and periscopes are up.

Hice los desgastes con óleos y disolvente de Humbrol a la manera tradicional por toda la maqueta. Luego añadí chorretones de óxido en la vela y casco. Una vez secos, usé el lavado “suciedad escurrida” de AK Interactive en el casco. Por último, para las marcas de sal (tanto chorretones como las que deja el agua en la línea de flotación que aparecen especialmente cuando el submarino está atracado en puerto mucho tiempo) usé un lavado casero con blanco de Humbrol. Para barnizar, empleé el barniz acrilico mate de Marabú.

Weathering was made in the traditional way with oils and Humbrol thinner. Then I added rust streaks both in the sail and upper hull. Once dried, I used AK Interactive “streaking grime” wash on the bottom half of the hull. Finally, salt streaks and waterline stains (which appear when subs are at port for long periods) were painted with a homemade wash with Humbrol white. Marabu matt acrylic varnish was used to finish the model.

Con el buen detalle que posee la cubierta y la vela, hubiese sido una pena no resaltarlo de alguna manera, aún a riesgo de que el resultado fuese irreal. Usé óleo gris para destacar accesos y escotillas.

I couldn’t leave the fine detail of the sail and deck unpainted even if the result could be unrealistic. I used grey oil to outstand panels and hatches.


ANAQUEL
Barcos / Ships

A %d blogueros les gusta esto: